Zarejestruj się, lub zaloguj, jeśli posiadasz już konto by uzyskać możliwość wypowiadania się na forum
Zarejestruj się, lub zaloguj, jeśli posiadasz już konto by uzyskać możliwość wypowiadania się na forum
Czy chcesz zareagować na tę wiadomość? Zarejestruj się na forum za pomocą kilku kliknięć lub zaloguj się, aby kontynuować.



 
IndeksPortalSzukajLatest imagesRejestracjaZaloguj
Witamy na Zagrodzie Mgły, największym, nieoficjalnym forum o Howrse!
Wymień się pocztówką! Klik!
Kanał na YT o Howrse - serdecznie zapraszamy! Klik!

 

 Ośrodek tłumaczeń (PL)

Go down 
+33
Broszka
lue56
aniolek011
Mika_TLR
Scones
Suzan
Styks
Minoo
Carmague.
kim*
ardnasak
Księżniczka Żulietta
Lierre.
Kazuyuki
Vium
Kemishi
Evelynek
Alcesta
Temperance
AyaKey
koziorożec
shunra
Ejli
wercia d
ebonita
Moonlit
targaryen
Nevarra
Greys
EveDallas
erreo
Szron
Alaya
37 posters
Idź do strony : Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
AutorWiadomość
Alaya
Przyjaciel Zagrody
Alaya


Nick w grze : Alaya
Liczba postów : 731
Dołączył : 09/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 10:59 am

erreo napisał:
tam w ogóle było młotrzych, hit Very Happy

Faktycznie. Przepisując automatycznie poprawiłam. XD

A tak w ogóle to właśnie mi odjęli 10 doświadczenia... głosowałam za wprowadzeniem poprawki, która rzeczywiście zmienia tekst na bardziej zrozumiały. -.- Zaczyna mnie to wkurzać.
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=2104607
erreo
Przyjaciel Zagrody
erreo


Nick w grze : erreo
Liczba postów : 714
Dołączył : 04/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 11:06 am

zgadzam się, te punkty które miały odstraszać trole stały się narzędziem w ich ręku Razz
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1368771
Alaya
Przyjaciel Zagrody
Alaya


Nick w grze : Alaya
Liczba postów : 731
Dołączył : 09/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 11:08 am

erreo, no dokładnie Razz
Jej, mam już 110 doświaczenia. Very Happy  Dwa razy zagłosowałam prawidłowo. XD

Ja nie mogę... D:
Uzasadnienie gracza: Jeżeli nie masz kuponów to i tak korzystasz z czarnego rynku możesz płacić diamentami lub urzywajć przedmiotów które jóż posiadasz

Taak, jóż idę urzywjć mój przedmiot. Very Happy
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=2104607
erreo
Przyjaciel Zagrody
erreo


Nick w grze : erreo
Liczba postów : 714
Dołączył : 04/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 11:16 am

a ja mam całe 170! Ale zaraz poleci mi zapewne 70 za poprawkę, którą wysłałam Wink
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1368771
targaryen
Nowy
targaryen


Nick w grze : targaryen
Liczba postów : 27
Dołączył : 16/07/2013

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 11:21 am

Czyli dostęp do Ośrodka jest włączany tylko graczom, którzy zaznaczyli + ileś lat, tak?
Powrót do góry Go down
Moonlit
Już coś wie
Moonlit


Nick w grze : Moonlit
Liczba postów : 259
Dołączył : 06/07/2013

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 11:34 am

targaryen - a ja jestem miesiąc starsza od kamila i nie mam :c Myślę że patrzą też na staż i niekaralność.
Powrót do góry Go down
Alaya
Przyjaciel Zagrody
Alaya


Nick w grze : Alaya
Liczba postów : 731
Dołączył : 09/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 11:37 am

Ja mam już 150 doświadczenia. Very Happy
Cytat :


  • Powód: zdanie jest bez sensu
  • Uzasadnienie gracza: lato to lato nic nie ma do zmiany . po co to jest ? ośrodek tłumaczeń jest bez sensu . moderatorzy tylko se prace robią


Lato Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 DroiteLato to lato

Na takich propozycjach da się szybko zarobić doświadczenie. XD
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=2104607
targaryen
Nowy
targaryen


Nick w grze : targaryen
Liczba postów : 27
Dołączył : 16/07/2013

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 11:41 am

Moonlit, a mogę wiedzieć jaką macie podaną datę urodzenia na hwr, jeśli to nie problem?
Powrót do góry Go down
Alaya
Przyjaciel Zagrody
Alaya


Nick w grze : Alaya
Liczba postów : 731
Dołączył : 09/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 11:44 am

Staż nie ma znaczenia, bo podobno dostęp dostali gracze z niewielkim stażem, więc zapewne chodzi o wiek. Oczywiście jeżeli gracze z dostępem nie zostali wybrani drogą losowania. Rolling Eyes
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=2104607
targaryen
Nowy
targaryen


Nick w grze : targaryen
Liczba postów : 27
Dołączył : 16/07/2013

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 11:48 am

Nie zostali wybrani drogą losową, bo jeśli spełniasz jakieś specjalne wymagania, to nadal możesz uzyskać dostęp do Ośrodka, wystarczy się wylogować i wrócić. Zaczynam żałować, że nie podałam większego wieku przy rejestracji. ;_;
Powrót do góry Go down
ebonita
Główny Grafik
ebonita


Nick w grze : ebonita
Liczba postów : 787
Dołączył : 03/10/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 12:03 pm

przydałby się formularz do zgłaszania błędów w formularzu do zgłaszania błędów ...
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=2069159
Moonlit
Już coś wie
Moonlit


Nick w grze : Moonlit
Liczba postów : 259
Dołączył : 06/07/2013

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 12:20 pm

targaryen - mój oryginalny


Ostatnio zmieniony przez Moonlit dnia Sro Lip 24, 2013 12:23 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry Go down
targaryen
Nowy
targaryen


Nick w grze : targaryen
Liczba postów : 27
Dołączył : 16/07/2013

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 12:28 pm

Zmieniłam i nie mam, jak Ty to zrobiłaś? D:
Powrót do góry Go down
Moonlit
Już coś wie
Moonlit


Nick w grze : Moonlit
Liczba postów : 259
Dołączył : 06/07/2013

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 12:33 pm

targaryen - wyloguj się i zaloguj ponownie
Powrót do góry Go down
Go??
Gość
Anonymous



Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 1:15 pm

Zatwierdź poprawkę

   Zaproponowana przez: Barsonka
   Powód: zdanie jest bez sensu
   Uzasadnienie gracza: Rażący błąd składniowy w oryginalnym zdaniu, przez co całe zdanie traciło sens.
Oryginalny tekst
Falabella właśnie zdobyła {:horseName} bonus na kilka dni.
Sugerowana poprawka
{:horseName} zdobył właśnie bonus Falabelli na kilka dni.
KTOŚ NORMALNY !
Zatwierdź poprawkę

   Zaproponowana przez: ilona3580
   Powód: zdanie jest bez sensu
   Uzasadnienie gracza: myślę że tak jest lepiej dla wielu graczy :)to jest moja odpowiedz
Oryginalny tekst
Sprzedaże bezpośrednie
Sugerowana poprawka
Sprzedaże bezpośrednie powinny być od początku gry Smile
;_; HELP ;_;


Ostatnio zmieniony przez Kamil2010 dnia Sro Lip 24, 2013 1:32 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry Go down
targaryen
Nowy
targaryen


Nick w grze : targaryen
Liczba postów : 27
Dołączył : 16/07/2013

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 1:20 pm

Nadal nie mam, może to jednak wina stażu, bo mam dopiero 18 dni.
Powrót do góry Go down
erreo
Przyjaciel Zagrody
erreo


Nick w grze : erreo
Liczba postów : 714
Dołączył : 04/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 1:30 pm

proszę, wykasujcie ten post Moonlit, podawajcie tę informację osobom zaufanym jak już, w tym OT już i tak roi się od dzieciarni, która nie zna podstawowych zasad ortografii :/

nic tu nie było!


Ostatnio zmieniony przez erreo dnia Sro Lip 24, 2013 2:09 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1368771
Go??
Gość
Anonymous



Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 1:32 pm

erreo napisał:
proszę, wykasujcie ten post Moonlit, podawajcie tę informację osobom zaufanym jak już, w tym OT już i tak roi się od dzieciarni, która nie zna podstawowych zasad ortografii :/
Ale o co chodzi ? Rolling Eyes
Wyniki głosowania: 17 13
Szczegóły odrzucenia:

(23%) Zdanie wciąż ma jakiś błąd składniowy, ortograficzny lub literówkę
(17%) Poprawka nie wprowadza żadnych zmian do oryginalnego tekstu
(3%) Zmiana nie posiada wymaganego formatowania

Werdykt: Odrzucenie przez społeczność

Oryginalny tekst :

{:name} występuje w 12 odmianach, z czego 2 są żeńskie.

Tylko raz na cały czas gry, 1 dnia miesiąca, jeśli posiadasz chociaż jednego żywego konia z każdego rodzaju, jednego z nich możesz zmienić w nowego boskiego. Będzie to {:sleipnirPalomino}.

{:name} może pokryć klacz swojego rodzaju, wynikiem czego będzie kolejny {:name}.

Sugerowana poprawka :

{:name} występuje w 12 odmianach, z czego 2 są żeńskie.

Tylko raz na cały czas gry, 1. dnia miesiąca, jeśli posiadasz chociaż jednego żywego konia z każdego rodzaju, jednego z nich możesz zmienić w nowego boskiego. Będzie to {:sleipnirPalomino}.

{:name} może pokryć klacz swojego rodzaju, wynikiem czego będzie kolejny {:name}.

Powrót do góry Go down
Alaya
Przyjaciel Zagrody
Alaya


Nick w grze : Alaya
Liczba postów : 731
Dołączył : 09/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 1:46 pm

Zawsze, ZAWSZE jak popieram jakąś sensowną propozycję zmiany to tracę doświadczenie. -.-
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=2104607
Go??
Gość
Anonymous



Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 1:48 pm

Alaya napisał:
Zawsze, ZAWSZE jak popieram jakąś sensowną propozycję zmiany to tracę doświadczenie. -.-
Ja też, nie jesteś z tym sama Smile
Powrót do góry Go down
wercia d
Przyjaciel Zagrody
wercia d


Nick w grze : Meren_wen
Liczba postów : 840
Dołączył : 07/10/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 1:49 pm

Skoro jest np. 15 osób na tak i 15 osób na nie, to powinni zrobić dogrywkę... Albo przynajmniej coś w tym stylu.
Powrót do góry Go down
erreo
Przyjaciel Zagrody
erreo


Nick w grze : erreo
Liczba postów : 714
Dołączył : 04/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 2:09 pm

a ja uważam, że jeżeli ktoś dostał przynajmniej 16 głosów na tak, a więc większość, to nie powinni mu zabierać tych 70 punktów, mimo że poprawka nie zostanie zatwierdzona :/
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1368771
wercia d
Przyjaciel Zagrody
wercia d


Nick w grze : Meren_wen
Liczba postów : 840
Dołączył : 07/10/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 2:16 pm

*Teatralnie wznosi oczy ku niebu kiwając przy okazji głową* co się dzieje z tym światem...
Powrót do góry Go down
Szron
Przyjaciel Zagrody
Szron


Liczba postów : 1598
Dołączył : 28/12/2011

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 2:43 pm

Hahaha, to jest żałosne. Czy tylko mi wydaje się, że zamiast poważnych osób, Ośrodek uzyskały dzieci, które zamierzają bawić się tą funkcją? Razz

Kamil: zdanie Barsonki pewnie zostanie odrzucone, choć jak najbardziej poprawne! ;c
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=2419216
erreo
Przyjaciel Zagrody
erreo


Nick w grze : erreo
Liczba postów : 714
Dołączył : 04/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 2:47 pm

Szron, nie, nie tylko Tobie się tak wydaje Wink
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1368771
Gość
Gość
Anonymous



Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 3:01 pm

Żeby zaakceptować zmianę mam kliknąć tak czy nie? Bo nieważne gdzie kliknę piszę czy na pewno chcę odrzucić tą poprawkę, a ja chcę zaakceptować :/
Powrót do góry Go down
erreo
Przyjaciel Zagrody
erreo


Nick w grze : erreo
Liczba postów : 714
Dołączył : 04/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 3:13 pm

Jeśli wyskakuje Ci to okno, to klikaj co innego niż wcześniej, to przejdziesz do następnego etapu i w końcu zaakceptujeisz Wink
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1368771
ebonita
Główny Grafik
ebonita


Nick w grze : ebonita
Liczba postów : 787
Dołączył : 03/10/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 11:33 pm

Ogier - wystawczy czytać co jest napisane nad przyciskami TAK/NIE "np "czy ppraka zawiera błędy" to klikasz nie, a jak "czy poprawka poprawia zdanie" to klikasz tak 


Coś mi się wydaje że większość dobrych poprawek odpada (a ja tracę pkt) właśnie dlatego że nikt nie czyta tego, tylko kklika tak/nie na ślepo ...
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=2069159
EveDallas
Moderator
EveDallas


Nick w grze : EveDallas
Liczba postów : 4676
Dołączył : 22/11/2011

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostCzw Lip 25, 2013 12:30 am

A ja nadal nie mam XD
Chociaż gadałam z paroma osobami i myslałyśmy, na jakich zasadach, mna pewno nie sam wiek bo młodsi ode mnie mają, ale jak patrzą na karalność... mam bana na forum ;_; Od roku ;_;
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1432587
Ejli
Przyjaciel Zagrody
Ejli


Nick w grze : Eiiri
Liczba postów : 1433
Dołączył : 31/12/2011

Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipostCzw Lip 25, 2013 1:11 am

A ja posiadam i większość to poprawki przecinków (z resztą poprawne), lub "powinna być forma grzecznościowa". Denerwuje mnie to, że żeby takowy przecinek czy zmienienie literki na dużą odrzucić lub zaakceptować muszę klikać miliard pytań mimo że zmienił się jeden znak. Neutral
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=4080537
Sponsored content





Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) - Page 2 I_icon_minipost

Powrót do góry Go down
 
Ośrodek tłumaczeń (PL)
Powrót do góry 
Strona 2 z 6Idź do strony : Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
 Similar topics
-
» Ośrodek
» Ośrodek
» Ośrodek Jeździecki
» Ośrodek LuZ zaprasza!!
» Ośrodek Jeździecki

Permissions in this forum:Nie możesz odpowiadać w tematach
 :: ARCHIWUM :: Archiwum :: Archiwum aktualności :: Gra-
Skocz do: