Zarejestruj się, lub zaloguj, jeśli posiadasz już konto by uzyskać możliwość wypowiadania się na forum
Zarejestruj się, lub zaloguj, jeśli posiadasz już konto by uzyskać możliwość wypowiadania się na forum
Czy chcesz zareagować na tę wiadomość? Zarejestruj się na forum za pomocą kilku kliknięć lub zaloguj się, aby kontynuować.



 
IndeksPortalSzukajLatest imagesRejestracjaZaloguj
Witamy na Zagrodzie Mgły, największym, nieoficjalnym forum o Howrse!
Wymień się pocztówką! Klik!
Kanał na YT o Howrse - serdecznie zapraszamy! Klik!

 

 Ośrodek tłumaczeń (PL)

Go down 
+33
Broszka
lue56
aniolek011
Mika_TLR
Scones
Suzan
Styks
Minoo
Carmague.
kim*
ardnasak
Księżniczka Żulietta
Lierre.
Kazuyuki
Vium
Kemishi
Evelynek
Alcesta
Temperance
AyaKey
koziorożec
shunra
Ejli
wercia d
ebonita
Moonlit
targaryen
Nevarra
Greys
EveDallas
erreo
Szron
Alaya
37 posters
Idź do strony : 1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
AutorWiadomość
Go??
Gość
Anonymous



Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 7:48 am

Witajcie,

Część z Was otrzymała możliwość aktywacji nowego narzędzia w grze, nazwanego przez nas "Ośrodek Tłumaczeń". Pozwoli ono Wam na bezpośrednie proponowanie lepszej wersji tłumaczenia wszystkich tekstów w grze, a następnie głosowanie na nie, wraz z innymi graczami, którzy otrzymali dostęp do narzędzia.

Wszystkie informacje i zasady są opisane bezpośrednio na stronie narzędzia.

W tym wątku chcemy odpowiedzieć na Wasze wątpliwości, w związku z pytaniami, na które nie możecie znaleźć sami odpowiedzi bezpośrednio na stronie poświęconej "Ośrodkowi Tłumaczeń".

Uwaga: Dostęp do Ośrodka Tłumaczeń został ograniczony w celu zapobiegnięcia nadużyć i nie wszyscy gracze mają do niego dostęp! Narzędzie to jest również w fazie testów, dlatego też wszystkie zaobserwowane błędy prosimy jak najszybciej zgłaszać na kontakt: tutaj.

Jeśli nie posiadasz jeszcze dostępu do Ośrodka Tłumaczeń, uprzejmie prosimy o nie udzielanie się w tym wątku.

Osoby, które mają dostęp do narzędzia, znajdą go w zakładce Profil -> Ośrodek Tłumaczeń.

Z serdecznymi pozdrowieniami,
Kowelan
Powrót do góry Go down
Alaya
Przyjaciel Zagrody
Alaya


Nick w grze : Alaya
Liczba postów : 731
Dołączył : 09/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 8:35 am

Ja nie dostałam. Wy macie?

Cytat :
Jeśli nie posiadasz JESZCZE dostępu

Czyli, że jeszcze mogą mi włączyć? scratch
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=2104607
Go??
Gość
Anonymous



Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 8:37 am

Ja mam dostęp i same głupoty czytam... i odrzucam Mad
Powrót do góry Go down
Szron
Przyjaciel Zagrody
Szron


Liczba postów : 1598
Dołączył : 28/12/2011

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 8:51 am

Czy wyłapywaniem literówek i poprawą zdań nie powinni się zając moderatorzy? Oni tez są jednak ludźmi i mają własne obowiązki oprócz moderowania gry, ale dlaczego nie może zająć się tym administracja? Ośrodek tłumaczeń (PL) 3864879675
Notabene, ośrodka nie otrzymałem i nie dziwie się. Dostają go pewnie takie fejmy jak Kamil. Razz
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=2419216
Gość
Gość
Anonymous



Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 8:55 am

Oczywiście jak zwykle zostałem pominięty Mad 
Kamil mogłem by prosić o screena tego ośrodka tłumaczeń? Sad
Powrót do góry Go down
erreo
Przyjaciel Zagrody
erreo


Nick w grze : erreo
Liczba postów : 714
Dołączył : 04/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 9:04 am

hu huuu, a dlaczego ja mam Ośrodek, czyżby za te ciągłe krytki w wątkach na wydarzeniach Very Happy
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1368771
EveDallas
Moderator
EveDallas


Nick w grze : EveDallas
Liczba postów : 4676
Dołączył : 22/11/2011

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 9:07 am

Z uporem maniaka sprawdzałam wszystkie współ i w końcu jest, znalazłam, ale niewłączony XD
Ośrodek tłumaczeń (PL) Background
To nie fair, ja chcę u siebieeeeeee :s jak przyjdzie osóbka u której w tej chwili siedze na współ to sobie poopodglądam XD
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1432587
Gość
Gość
Anonymous



Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 9:14 am

Jest! Moja znajoma to ma ale nie aktywowane :/
Powrót do góry Go down
Go??
Gość
Anonymous



Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 9:16 am

Tylko mnie ta małpka w okularach bawi ? Laughing
Jak ktoś ma dostęp do forum to zapraszam - Klik
(niezła wojna się tworzy Rolling Eyes )
Powrót do góry Go down
erreo
Przyjaciel Zagrody
erreo


Nick w grze : erreo
Liczba postów : 714
Dołączył : 04/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 9:19 am

małpa ma hipsterskie okulary po prostu 
A dzieciaki się biją na forum jakby 100 kuponów rozdawali za darmo. Ow jak zwykle przerzuca robotę na graczy, a ci jeszcze piszczą, że ich pominięto Very Happy 
Idę to aktywować i zobaczę jak wygląda.
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1368771
Gość
Gość
Anonymous



Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 9:24 am

Za co można dostać bana? Shocked
Powrót do góry Go down
Greys
Już coś wie
Greys


Nick w grze : Greys, rzadko wchodzę
Liczba postów : 138
Dołączył : 01/05/2013

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 9:27 am

Ja mam dostęp do Ośrodka Tłumaczeń i jestem happy Very Happy
Choć, już nie. Siedmioczęściowy durny samouczek na wstępie? Jezus, nie dość, że wykorzystują nasze tłumaczenia to jeszcze nas takim czymś męczą. Powinni dawać kasę czy coś za te tłumaczenia Wink
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1585634
EveDallas
Moderator
EveDallas


Nick w grze : EveDallas
Liczba postów : 4676
Dołączył : 22/11/2011

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 9:29 am

lool, ale niektóre propozycje sa durnowate XD Nie zdążyłam skoopiowac, ale jakiś gracz chciał zmienić o osiągach koni, brzmiało gorzej niż jest XD
czytaliście?
Doświadczenie w tłumaczeniach

Za każdym razem, gdy proponujesz poprawkę, możesz zyskać doświadczenie, jeśli inni gracze zgodzą się z proponowaną zmianą. Twoje doświadczenie ulegnie zmianie także wtedy, gdy zagłosujesz na poprawki proponowane przez innych graczy.
Społeczność zaakceptowała Twoją propozycję: 100
Społeczność odrzuciła Twoją propozycję: -70
Twój głos poparł decyzję społeczności: 10
Twój głos jest przeciwko decyzji społeczności: -10
Jeśli dodałeś trafny komentarz, lub wysłałeś lepszą propozycję zmian, możesz otrzymać premię: 25
Jeśli Twoje doświadczenie osiągnie ujemną wartość, Twój dostęp do narzędzi do tłumaczenia zostanie zawieszony na 60 dni.
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1432587
Go??
Gość
Anonymous



Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 9:31 am

Greys napisał:
Ja mam dostęp do Ośrodka Tłumaczeń i jestem happy Very Happy
Choć, już nie. Siedmioczęściowy durny samouczek na wstępie? Jezus, nie dość, że wykorzystują nasze tłumaczenia to jeszcze nas takim czymś męczą. Powinni dawać kasę czy coś za te tłumaczenia Wink
Dostawane są upominki... 1000 Eq... 5000 Eq....
I nie rozumiem dlaczego odrzucają dobre odpowiedzi i NAM zabierają doświadczenie przez dzieci, którym ta zmiana jest niepotrzebna ;x
"Oryginalny tekst :
Moja historia
logowania
Sugerowana poprawka :
Historia mojego
logowania"
Wyniki głosowania: 14 TAK 16 NIE
Szczegóły odrzucenia:
(33%) Poprawka nie wprowadza żadnych zmian do oryginalnego tekstu
(7%) Odrzucono z innego powodu
(7%) Znaczenie zdania jest inne
(3%) Zmiana nie posiada wymaganego formatowania
(3%) Zdanie wciąż ma jakiś błąd składniowy, ortograficzny lub literówkę
Werdykt: Odrzucenie przez społeczność
Powrót do góry Go down
erreo
Przyjaciel Zagrody
erreo


Nick w grze : erreo
Liczba postów : 714
Dołączył : 04/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 9:43 am

kto głosuje na "zmiana nie posiada wymaganego formatowania" przy zdaniu, które żadnego formatowania nie posiada już w oryginale o.O 
niech odcinają niektórym dostęp do tego ośrodka czym prędzej
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1368771
EveDallas
Moderator
EveDallas


Nick w grze : EveDallas
Liczba postów : 4676
Dołączył : 22/11/2011

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 9:53 am

Zaproponowana przez: kla2012
Powód: zdanie jest bez sensu
Uzasadnienie gracza: nie ma konia bo uciekł i się utopił w kałurzy
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1432587
Nevarra
ZAGRODZIANIN
Nevarra


Nick w grze : Nevarra
Liczba postów : 2774
Dołączył : 26/03/2011

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 9:54 am

Powód: zdanie jest bez sensu
Uzasadnienie gracza: nie ma konia bo uciekł i się utopił w kałurzy

Oryginalny tekst
Żaden koń nie został wybrany na sprzedaż.

Sugerowana poprawka
Dziś sklep jest zamknięty.

Padłam. Ocucić za godzinę xD
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=42994
erreo
Przyjaciel Zagrody
erreo


Nick w grze : erreo
Liczba postów : 714
Dołączył : 04/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 9:55 am

Nie ma to jak w uzasadnieniu sypnąć bykiem ortograficznym, a jak!
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1368771
Go??
Gość
Anonymous



Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 9:55 am

"Oryginalny tekst
Żaden koń nie został wybrany na sprzedaż."
"Sugerowana poprawka
Dziś sklep jest zamknięty. "
Ośrodek tłumaczeń (PL) 3864879675
Niektórzy powinni mieć zablokowany dostęp....
Powrót do góry Go down
Gość
Gość
Anonymous



Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 9:58 am

Ciekawe na jakiej zasadzie wybierano graczy Ośrodek tłumaczeń (PL) 3864879675 


Sad
Powrót do góry Go down
Greys
Już coś wie
Greys


Nick w grze : Greys, rzadko wchodzę
Liczba postów : 138
Dołączył : 01/05/2013

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 9:58 am

Dokładnie Kamilu, a w szczególności gracze z niższą karmą i mniejszym stażem (bez obrazy dle takich graczy)
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1585634
Greys
Już coś wie
Greys


Nick w grze : Greys, rzadko wchodzę
Liczba postów : 138
Dołączył : 01/05/2013

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 10:08 am

Ymh.... wysłałam tłumaczenie jakieś 4 minuty temu, a teraz wchodzę w moją aktywność i tam:


Cytat :
Nie zaproponowałeś jeszcze żadnych poprawek
Zerknijcie przypadkiem czy go nie ma w oczekujących, jak nie będzie to wstawiam ponownie Wink

Już sprawa się rozwiązała Very Happy


Ostatnio zmieniony przez Greys dnia Sro Lip 24, 2013 10:18 am, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1585634
erreo
Przyjaciel Zagrody
erreo


Nick w grze : erreo
Liczba postów : 714
Dołączył : 04/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 10:10 am

Mały staż nie ma nic do rzeczy, już bardziej wiek. Gracze z podstawówki czy gimnazjum raczej niewiele wiedzą na temat stylistyki języka polskiego... I mamy odrzucane poważne poprawki, a pod głosowanie poddane zupełne idiotyzmy =.=
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1368771
Greys
Już coś wie
Greys


Nick w grze : Greys, rzadko wchodzę
Liczba postów : 138
Dołączył : 01/05/2013

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 10:13 am

erreo napisał:
Mały staż nie ma nic do rzeczy, już bardziej wiek. Gracze z podstawówki czy gimnazjum raczej niewiele wiedzą na temat stylistyki języka polskiego... I mamy odrzucane poważne poprawki, a pod głosowanie poddane zupełne idiotyzmy =.=
W sumie tak, ale wiele nowych kont jest zakładanych do spamowania forum i nic z tego dobrego by nie wynikło.
Uważam, że gracze z gimnazjum wiedzą sporo o gramatyce i są w stanie wychwycić błędy w stylu "Dzięki Przywilej Wiecznego Bogactwa zdobywasz 1000 equus" Wink
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1585634
Go??
Gość
Anonymous



Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 10:18 am

Wyniki głosowania: 16 TAK 14 NIE
Szczegóły odrzucenia:
(30%) Znaczenie zdania jest inne
(10%) Zdanie wciąż ma jakiś błąd składniowy, ortograficzny lub literówkę
(7%) Poprawka nie wprowadza żadnych zmian do oryginalnego tekstu
Werdykt: Odrzucenie przez społeczność
Oryginalny tekst :
Towary z Czarnego Rynku kupujesz za kupony.
Sugerowana poprawka :
Towary z Czarnego Rynku kupujesz za kupony lub diamenty.
....
Wyniki głosowania: 16 TAK 14 NIE
Szczegóły odrzucenia:
(20%) Zdanie wciąż ma jakiś błąd składniowy, ortograficzny lub literówkę
(10%) Poprawka nie wprowadza żadnych zmian do oryginalnego tekstu
(7%) Zmiana nie posiada wymaganego formatowania
(7%) Propozycja lepszej poprawki
(3%) Znaczenie zdania jest inne
Werdykt: Odrzucenie przez społeczność
Oryginalny tekst :
Śnieżek jest synemMrozu i Oceanu.

Jego umiejętności zmieniają się codziennie, w zależności od temperatury:

im zimniej, tym silniejszy Śnieżek się staje!
Sugerowana poprawka :
Śnieżek jest synemMróz i Oceanu.

Jego umiejętności zmieniają się codziennie, w zależności od temperatury:

im jest zimniej, tym Śnieżek staje się silniejszy!
...
Powrót do góry Go down
Alaya
Przyjaciel Zagrody
Alaya


Nick w grze : Alaya
Liczba postów : 731
Dołączył : 09/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 10:20 am

O, właśnie mi to włączyli. O: Wylogowałam się na chwilę, a jak się zalogowałam, to wtedy się pojawiło - Wy też tak mieliście, czy pojawiło się, jak byliście zalogowani? scratch
No dobra, lecę to ogarnąć. Czytając Wasze wypowiedzi w tym temacie dochodzę do wniosku, że nie będzie to dla mnie miłe doświadczenie. Razz
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=2104607
Go??
Gość
Anonymous



Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 10:28 am


Zatwierdź poprawkę
Zaproponowana przez: kasiunia0003
Powód: tłumaczenie jest nieprawidłowe
Uzasadnienie gracza: kasiakasiakasiakasiakasiakasiakasikasiakasikasia
MASŁO.
Powrót do góry Go down
erreo
Przyjaciel Zagrody
erreo


Nick w grze : erreo
Liczba postów : 714
Dołączył : 04/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 10:28 am

Greys napisał:
erreo napisał:
Mały staż nie ma nic do rzeczy, już bardziej wiek. Gracze z podstawówki czy gimnazjum raczej niewiele wiedzą na temat stylistyki języka polskiego... I mamy odrzucane poważne poprawki, a pod głosowanie poddane zupełne idiotyzmy =.=
W sumie tak, ale wiele nowych kont jest zakładanych do spamowania forum i nic z tego dobrego by nie wynikło.
Uważam, że gracze z gimnazjum wiedzą sporo o gramatyce i są w stanie wychwycić błędy w stylu "Dzięki Przywilej Wiecznego Bogactwa zdobywasz 1000 equus" Wink

 takie błędy pewnie wychwycą, ale już z bardziej zawiłą stylistyką mają problem, co wyszło przy jednej poprawce, gdzie bez sensu poprzestawiano słowa Very Happy nie no, nie wiem oczywiście ile twórca tej poprawki miał lat, więc nie mogę oceniać w ten sposób.
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1368771
Alaya
Przyjaciel Zagrody
Alaya


Nick w grze : Alaya
Liczba postów : 731
Dołączył : 09/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 10:41 am

Dlaczego jak klikam "tak" to pokazuje mi się "czy chcesz odrzucić tą poprawkę"? :/

EDIT: Już wiem, o co chodzi. XD Nie doczytałam początku. XD

EDIT2:

  • Powód: zdanie jest bez sensu
  • Uzasadnienie gracza: moim zdaniem to będzie łatwiejszy język dla młotszych graczy.

"młotszych" Ośrodek tłumaczeń (PL) 2153337378
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=2104607
erreo
Przyjaciel Zagrody
erreo


Nick w grze : erreo
Liczba postów : 714
Dołączył : 04/07/2012

Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipostSro Lip 24, 2013 10:54 am

tam w ogóle było młotrzych, hit Very Happy
Powrót do góry Go down
http://www.howrse.pl/joueur/fiche/?id=1368771
Sponsored content





Ośrodek tłumaczeń (PL) Empty
PisanieTemat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL)   Ośrodek tłumaczeń (PL) I_icon_minipost

Powrót do góry Go down
 
Ośrodek tłumaczeń (PL)
Powrót do góry 
Strona 1 z 6Idź do strony : 1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
 Similar topics
-
» Ośrodek
» Ośrodek
» Ośrodek Jeździecki
» Ośrodek LuZ zaprasza!!
» Ośrodek Jeździecki

Pozwolenia na tym forum:Nie możesz odpowiadać w tematach
 :: ARCHIWUM :: Archiwum :: Archiwum aktualności :: Gra-
Skocz do: