| Ośrodek tłumaczeń (PL) | |
|
+33Broszka lue56 aniolek011 Mika_TLR Scones Suzan Styks Minoo Carmague. kim* ardnasak Księżniczka Żulietta Lierre. Kazuyuki Vium Kemishi Evelynek Alcesta Temperance AyaKey koziorożec shunra Ejli wercia d ebonita Moonlit targaryen Nevarra Greys EveDallas erreo Szron Alaya 37 posters |
|
Autor | Wiadomość |
---|
Alaya Przyjaciel Zagrody
Nick w grze : Alaya Liczba postów : 731 Dołączył : 09/07/2012
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 10:59 am | |
| - erreo napisał:
- tam w ogóle było młotrzych, hit
Faktycznie. Przepisując automatycznie poprawiłam. XD A tak w ogóle to właśnie mi odjęli 10 doświadczenia... głosowałam za wprowadzeniem poprawki, która rzeczywiście zmienia tekst na bardziej zrozumiały. -.- Zaczyna mnie to wkurzać. | |
|
| |
erreo Przyjaciel Zagrody
Nick w grze : erreo Liczba postów : 714 Dołączył : 04/07/2012
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 11:06 am | |
| zgadzam się, te punkty które miały odstraszać trole stały się narzędziem w ich ręku | |
|
| |
Alaya Przyjaciel Zagrody
Nick w grze : Alaya Liczba postów : 731 Dołączył : 09/07/2012
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 11:08 am | |
| erreo, no dokładnie Jej, mam już 110 doświaczenia. Dwa razy zagłosowałam prawidłowo. XD Ja nie mogę... D: Uzasadnienie gracza: Jeżeli nie masz kuponów to i tak korzystasz z czarnego rynku możesz płacić diamentami lub urzywajć przedmiotów które jóż posiadasz Taak, jóż idę urzywjć mój przedmiot. | |
|
| |
erreo Przyjaciel Zagrody
Nick w grze : erreo Liczba postów : 714 Dołączył : 04/07/2012
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 11:16 am | |
| a ja mam całe 170! Ale zaraz poleci mi zapewne 70 za poprawkę, którą wysłałam | |
|
| |
targaryen Nowy
Nick w grze : targaryen Liczba postów : 27 Dołączył : 16/07/2013
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 11:21 am | |
| Czyli dostęp do Ośrodka jest włączany tylko graczom, którzy zaznaczyli + ileś lat, tak? | |
|
| |
Moonlit Już coś wie
Nick w grze : Moonlit Liczba postów : 259 Dołączył : 06/07/2013
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 11:34 am | |
| targaryen - a ja jestem miesiąc starsza od kamila i nie mam :c Myślę że patrzą też na staż i niekaralność. | |
|
| |
Alaya Przyjaciel Zagrody
Nick w grze : Alaya Liczba postów : 731 Dołączył : 09/07/2012
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 11:37 am | |
| Ja mam już 150 doświadczenia. - Cytat :
- Powód: zdanie jest bez sensu
- Uzasadnienie gracza: lato to lato nic nie ma do zmiany . po co to jest ? ośrodek tłumaczeń jest bez sensu . moderatorzy tylko se prace robią
Lato Lato to lato Na takich propozycjach da się szybko zarobić doświadczenie. XD | |
|
| |
targaryen Nowy
Nick w grze : targaryen Liczba postów : 27 Dołączył : 16/07/2013
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 11:41 am | |
| Moonlit, a mogę wiedzieć jaką macie podaną datę urodzenia na hwr, jeśli to nie problem? | |
|
| |
Alaya Przyjaciel Zagrody
Nick w grze : Alaya Liczba postów : 731 Dołączył : 09/07/2012
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 11:44 am | |
| Staż nie ma znaczenia, bo podobno dostęp dostali gracze z niewielkim stażem, więc zapewne chodzi o wiek. Oczywiście jeżeli gracze z dostępem nie zostali wybrani drogą losowania. | |
|
| |
targaryen Nowy
Nick w grze : targaryen Liczba postów : 27 Dołączył : 16/07/2013
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 11:48 am | |
| Nie zostali wybrani drogą losową, bo jeśli spełniasz jakieś specjalne wymagania, to nadal możesz uzyskać dostęp do Ośrodka, wystarczy się wylogować i wrócić. Zaczynam żałować, że nie podałam większego wieku przy rejestracji. ;_; | |
|
| |
ebonita Główny Grafik
Nick w grze : ebonita Liczba postów : 787 Dołączył : 03/10/2012
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 12:03 pm | |
| przydałby się formularz do zgłaszania błędów w formularzu do zgłaszania błędów ... | |
|
| |
Moonlit Już coś wie
Nick w grze : Moonlit Liczba postów : 259 Dołączył : 06/07/2013
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 12:20 pm | |
| targaryen - mój oryginalny
Ostatnio zmieniony przez Moonlit dnia Sro Lip 24, 2013 12:23 pm, w całości zmieniany 1 raz | |
|
| |
targaryen Nowy
Nick w grze : targaryen Liczba postów : 27 Dołączył : 16/07/2013
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 12:28 pm | |
| Zmieniłam i nie mam, jak Ty to zrobiłaś? D: | |
|
| |
Moonlit Już coś wie
Nick w grze : Moonlit Liczba postów : 259 Dołączył : 06/07/2013
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 12:33 pm | |
| targaryen - wyloguj się i zaloguj ponownie | |
|
| |
Go?? Gość
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 1:15 pm | |
| Zatwierdź poprawkę Zaproponowana przez: Barsonka Powód: zdanie jest bez sensu Uzasadnienie gracza: Rażący błąd składniowy w oryginalnym zdaniu, przez co całe zdanie traciło sens. Oryginalny tekst Falabella właśnie zdobyła {:horseName} bonus na kilka dni. Sugerowana poprawka {:horseName} zdobył właśnie bonus Falabelli na kilka dni. KTOŚ NORMALNY ! Zatwierdź poprawkę Zaproponowana przez: ilona3580 Powód: zdanie jest bez sensu Uzasadnienie gracza: myślę że tak jest lepiej dla wielu graczy :)to jest moja odpowiedz Oryginalny tekst Sprzedaże bezpośrednie Sugerowana poprawka Sprzedaże bezpośrednie powinny być od początku gry ;_; HELP ;_;
Ostatnio zmieniony przez Kamil2010 dnia Sro Lip 24, 2013 1:32 pm, w całości zmieniany 1 raz |
|
| |
targaryen Nowy
Nick w grze : targaryen Liczba postów : 27 Dołączył : 16/07/2013
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 1:20 pm | |
| Nadal nie mam, może to jednak wina stażu, bo mam dopiero 18 dni. | |
|
| |
erreo Przyjaciel Zagrody
Nick w grze : erreo Liczba postów : 714 Dołączył : 04/07/2012
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 1:30 pm | |
| proszę, wykasujcie ten post Moonlit, podawajcie tę informację osobom zaufanym jak już, w tym OT już i tak roi się od dzieciarni, która nie zna podstawowych zasad ortografii :/
nic tu nie było!
Ostatnio zmieniony przez erreo dnia Sro Lip 24, 2013 2:09 pm, w całości zmieniany 1 raz | |
|
| |
Go?? Gość
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 1:32 pm | |
| - erreo napisał:
- proszę, wykasujcie ten post Moonlit, podawajcie tę informację osobom zaufanym jak już, w tym OT już i tak roi się od dzieciarni, która nie zna podstawowych zasad ortografii :/
Ale o co chodzi ? Wyniki głosowania: 17 13 Szczegóły odrzucenia: (23%) Zdanie wciąż ma jakiś błąd składniowy, ortograficzny lub literówkę (17%) Poprawka nie wprowadza żadnych zmian do oryginalnego tekstu (3%) Zmiana nie posiada wymaganego formatowania Werdykt: Odrzucenie przez społeczność Oryginalny tekst : {:name} występuje w 12 odmianach, z czego 2 są żeńskie. Tylko raz na cały czas gry, 1 dnia miesiąca, jeśli posiadasz chociaż jednego żywego konia z każdego rodzaju, jednego z nich możesz zmienić w nowego boskiego. Będzie to {:sleipnirPalomino}. {:name} może pokryć klacz swojego rodzaju, wynikiem czego będzie kolejny {:name}. Sugerowana poprawka : {:name} występuje w 12 odmianach, z czego 2 są żeńskie. Tylko raz na cały czas gry, 1. dnia miesiąca, jeśli posiadasz chociaż jednego żywego konia z każdego rodzaju, jednego z nich możesz zmienić w nowego boskiego. Będzie to {:sleipnirPalomino}. {:name} może pokryć klacz swojego rodzaju, wynikiem czego będzie kolejny {:name}. |
|
| |
Alaya Przyjaciel Zagrody
Nick w grze : Alaya Liczba postów : 731 Dołączył : 09/07/2012
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 1:46 pm | |
| Zawsze, ZAWSZE jak popieram jakąś sensowną propozycję zmiany to tracę doświadczenie. -.- | |
|
| |
Go?? Gość
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 1:48 pm | |
| - Alaya napisał:
- Zawsze, ZAWSZE jak popieram jakąś sensowną propozycję zmiany to tracę doświadczenie. -.-
Ja też, nie jesteś z tym sama |
|
| |
wercia d Przyjaciel Zagrody
Nick w grze : Meren_wen Liczba postów : 840 Dołączył : 07/10/2012
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 1:49 pm | |
| Skoro jest np. 15 osób na tak i 15 osób na nie, to powinni zrobić dogrywkę... Albo przynajmniej coś w tym stylu. | |
|
| |
erreo Przyjaciel Zagrody
Nick w grze : erreo Liczba postów : 714 Dołączył : 04/07/2012
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 2:09 pm | |
| a ja uważam, że jeżeli ktoś dostał przynajmniej 16 głosów na tak, a więc większość, to nie powinni mu zabierać tych 70 punktów, mimo że poprawka nie zostanie zatwierdzona :/ | |
|
| |
wercia d Przyjaciel Zagrody
Nick w grze : Meren_wen Liczba postów : 840 Dołączył : 07/10/2012
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 2:16 pm | |
| *Teatralnie wznosi oczy ku niebu kiwając przy okazji głową* co się dzieje z tym światem... | |
|
| |
Szron Przyjaciel Zagrody
Liczba postów : 1598 Dołączył : 28/12/2011
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 2:43 pm | |
| Hahaha, to jest żałosne. Czy tylko mi wydaje się, że zamiast poważnych osób, Ośrodek uzyskały dzieci, które zamierzają bawić się tą funkcją? Kamil: zdanie Barsonki pewnie zostanie odrzucone, choć jak najbardziej poprawne! ;c | |
|
| |
erreo Przyjaciel Zagrody
Nick w grze : erreo Liczba postów : 714 Dołączył : 04/07/2012
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 2:47 pm | |
| Szron, nie, nie tylko Tobie się tak wydaje | |
|
| |
Gość Gość
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 3:01 pm | |
| Żeby zaakceptować zmianę mam kliknąć tak czy nie? Bo nieważne gdzie kliknę piszę czy na pewno chcę odrzucić tą poprawkę, a ja chcę zaakceptować :/ |
|
| |
erreo Przyjaciel Zagrody
Nick w grze : erreo Liczba postów : 714 Dołączył : 04/07/2012
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 3:13 pm | |
| Jeśli wyskakuje Ci to okno, to klikaj co innego niż wcześniej, to przejdziesz do następnego etapu i w końcu zaakceptujeisz | |
|
| |
ebonita Główny Grafik
Nick w grze : ebonita Liczba postów : 787 Dołączył : 03/10/2012
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Sro Lip 24, 2013 11:33 pm | |
| Ogier - wystawczy czytać co jest napisane nad przyciskami TAK/NIE "np "czy ppraka zawiera błędy" to klikasz nie, a jak "czy poprawka poprawia zdanie" to klikasz tak
Coś mi się wydaje że większość dobrych poprawek odpada (a ja tracę pkt) właśnie dlatego że nikt nie czyta tego, tylko kklika tak/nie na ślepo ... | |
|
| |
EveDallas Moderator
Nick w grze : EveDallas Liczba postów : 4676 Dołączył : 22/11/2011
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Czw Lip 25, 2013 12:30 am | |
| A ja nadal nie mam XD Chociaż gadałam z paroma osobami i myslałyśmy, na jakich zasadach, mna pewno nie sam wiek bo młodsi ode mnie mają, ale jak patrzą na karalność... mam bana na forum ;_; Od roku ;_; | |
|
| |
Ejli Przyjaciel Zagrody
Nick w grze : Eiiri Liczba postów : 1433 Dołączył : 31/12/2011
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) Czw Lip 25, 2013 1:11 am | |
| A ja posiadam i większość to poprawki przecinków (z resztą poprawne), lub "powinna być forma grzecznościowa". Denerwuje mnie to, że żeby takowy przecinek czy zmienienie literki na dużą odrzucić lub zaakceptować muszę klikać miliard pytań mimo że zmienił się jeden znak. | |
|
| |
Sponsored content
| Temat: Re: Ośrodek tłumaczeń (PL) | |
| |
|
| |
| Ośrodek tłumaczeń (PL) | |
|